miércoles, 13 de enero de 2010

Español Útil

Desde hace algunos meses, vengo leyendo las actualizaciones de un blog que se llama Ideas y Palabras, de la lingüista Sofía Rodríguez.
La razón es que, como soy correctora de textos y amante del español, debo refrescar siempre mis conocimientos de las reglas, que por costumbre y premura, ignoramos muchas veces, cosa que lleva a que se trate mal el idioma. Y usar mal el idioma equivale a comunicarse ineficientemente.
Además, a aquellos que son comunicadores (en casi todas las disciplinas: artistas, escritores, docentes, publicistas, gerentes, políticos, etc.) y requieren de una corrección, se les debe poder explicar de la manera más comprensible, el por qué de algún error y esclarecer sus dudas.
Todo esto es difícil de hacer, si además, no conocemos los nombres de las palabras que usamos, y que no son solamente: sustantivo, verbo y adjetivo, sino que hay una infinidad de términos que tal vez hayamos escuchado en el colegio pero que muy posiblemente, no aprendimos ni aprendamos, si no es imperativo en nuestras vidas.
En el texto que he copiado hay varios de esos términos, que espero que no sean tan complicados de entender. Hoy comparto con ustedes una norma útil para comunicarse eficazmente.
Le pregunté a Sofía lo siguiente:

Hola otra vez, Sofía,
tengo un amigo que generalmente tiene buen castellano, salvo cuando usa frases condicionales con "haber" y otros auxiliares, por ejemplo:
 "Si yo habría ido a tal sitio...", que es Condicional simple o Pospretérito.
 Y yo le digo que debería decir:
"Si yo hubiera ido a tal sitio...", que es Pretérito imperfecto o Pretérito.
¿Por qué es correcto en Pospretérito y no en Pretérito?
Explícanos por favor. Mi amigo no es el único con ese problema y se niega a cualquier corrección.
Gracias, nuevamente.
Respuesta de Sofía: Hola. Si lo que mencionas es en lengua oral, no es un problema. Deja que el chico hable como se sienta bien. Para escribir, en cambio, debe saber que una oración en condicional tiene una estructura única:
"La condición" (en pretérito imperfecto del subjuntivo: Si yo hubiera aprendido francés...) + "El resultado" (en condicional del indicativo: ...habría viajado a París).
Ojo: "El resultado" no puede ir adelante: *Habría viajado a París si hubiera aprendido francés).

SR

No hay comentarios: